#lien vers le descriptif détaillé de la formation#
Le Master LLCER est composé de cinq parcours: quatre parcours de langues (parcours Langues, Cultures et Traduction) et un parcours Traitement Automatique des Langues.
Les parcours Langues, Cultures et Traduction visent à approfondir les quatre sous-disciplines qui forment leur socle: la langue, la littérature, la civilisation, l'étude de l'image fixe et mobile dans le domaine de ce qui fait sa spécificité : « les Etudes culturelles » (les « cultural studies » nées en Grande-Bretagne dans les années soixante). Ce domaine est en cohérence avec les études de langues, car, « les études culturelles » sont transdisciplinaires, recoupant la civilisation, la littérature, l'étude de l'image, et la traduction.
A la fois un master de recherche et un master professionnalisant, cette proposition offre une formation culturelle étendue permettant aux étudiants d'acquérir une polyvalence à la fois dans leur regard critique et dans les compétences linguistique, rédactionnelles et de culture générale pouvant être mises en valeur.
Le tronc commun, enseigné en français, assure la diffusion des connaissances sur l'histoire et la conceptualisation des études culturelles, ainsi que la méthodologie de la recherche. Les enseignements dans la langue du parcours complètent cette formation.
De façon générale, le titulaire du diplôme fait carrière dans les domaines de la traduction et de l'interprétariat, du tourisme et, notamment à leur croisée avec l'international, dans ceux du journalisme, de la culture, de la communication, de l'humanitaire, ou encore du commerce et de l'industrie. Lui sont ouvertes aussi les portes de l'administration et de l'enseignement secondaire et supérieur et ceux de la recherche.